Faqs

Часто Задаваемые Вопросы (4)

Почему проверены?

Говорить на языке страны, в которой живешь, означает ускорить процесс вхождения в общественную жизнь и культуру этой страны. Процесс интеграции не может быть однонаправленным, т.к. тот,  кто принимает, призван изменить способ мышления и поведения и, в то же время, тот, кого приняли, находится в условии создания некоторых собсвенных правил сосуществования, полезных и необходимых для позитивного вхождения в новый общественный и культурный контекст.

Общественная интеграция приводит к расширенному культурному росту и, таким образом,

к взаимосвязи различных культур, к признанию роли неустранимых различий, к преодолению понятия ассимиляции и признания равных возможностей.

Язык является стыком, и эффект этого стыка – трансформация; общество со множеством культур-более сложное и богатое, более открытое на поиск и более способное понимать доводы других.

Необходимость учить язык, чтобы сдать тест, который позволит получить постоянный вид на жительство ЕС , принимает значение как дополнительная возможность, даже если может стать препятствием, потому, что в тесте преобладает письменная форма над устной, то-есть имеется риск ущемления иммигрантов с хорошим пониманием, воспроизведением и устной взаимосвязи, часто даже выше уровня A2, но недостаточно образованных в чтении- письме.

Многие люди выучили итальянский язык, благодаря «полному погружению» и ежедневному  общению на работе и на улице, и немногие имели возможность и время для изучения нового языка; это относится прежде всего ко многим женщиам,  которые имеют большие трудности в сдаче теста.

Иностранец, легально проживающий на территории государства, по крайней мере в течение пяти лет, у которого имеется многократно возобновляемый вид на жительство и который продемонстрирует наличие дохода, достаточного для содержания себя  и своей семьи, и подходящего жилья, может запросить Комиссара полиции выдать вид на жительство ЕС на длительное пребывание (ex carta di soggiorno) для себя, супруга и несовершеннолетних детей, проживающих с ним.

Кроме того, для иностранца, легально проживающего на территории государства, имеющего постоянный вид на жительство ЕС (ex carta di soggiorno), предусмотрено, что он может: a) вьезжать на территорию Государства без визы; b) заниматься на территории Государства любой дозволенной деятельностью, кроме той, которая законом не разрешена иностранцам или, во всяком случае, зарезервирована только для граждан страны; c) пользоваться услугами государственных и административных  служб, кроме тех, которые не предопределены;  d) принимать участие в местной общественной жизни, а также пользоваться избирательным правом, когда это предусмотрено указом и согласно предписанию главы C Конвенции по участию иностранцев в общественной жизни на местном уровне, принятой в Страссбурге 5 февраля 1992 г.

Вид на жительство EС для длительного периода проживания  (ex carta di soggiorno), предоставляет большие возможности иностранцам, иммигрировавших в Италию; полагает конец проблеме по возобновлению вида на жительство и дает начало новому восприятию: почувствовать себя частью общества, и немного уже итальянскими  гражданами.

С  9 декабря 2010 г., т.е., когда вступил в действие Декрет от  4 июня  2010 г. Министерства Внутренних Дел, для получения постоянного вида на жительство ЕС, необходимо сдать тест на знание итальянского языка.

Подача заявления на получение постоянного вида на жительство ЕС также предопределена  сдачей теста на знание итальянского языка. Если тест не пройден, нельзя подавать заявление.

«Для получения постоянного вида на жительство ЕС иностранец должен иметь уровень знания итальянского языка, который позволяет понимать фразы и выражения постоянного употребления в обычной жизни в соответствии с уровнем  A2  Европейского Доклада по знанию языков, одобренным Европейским Советом» (ст.2, пункт 1- Декрет от 4 июня  2010 г.)

Постоянный вид на жительство ЕС может быть запрошен также супругом-иностранцем или несовершеннолетним ребенком или родителями, проживающими с гражданином Италии или гражданином одного из государств Европейского Союза, имеющего резиденцию в Италии. Однако все члены семьи, старше 14 лет, должны пройти тест на знание итальянского языка или продемонстрировать компетентность в языке.

Принимая во внимание услуги и возможности, которые вид на жительство предлагает, является желательным, чтобы все могли запросить его, таким образом даже женщины, дети и жены должны бы к моменту запроса имели бы уже компетентность в итальянском языке, которая бы позволила им пройти тест, или иметь диплом или документ, который освобождает от его прохождения. Таким образом, лучше всего записаться сразу же на курсы итальянского языка, даже если еще не решено остаться на длительный период. В каждом городе есть возможность посещения бесплатных курсов.

Как я могу заказать тест?

На сайте вы можете сделать бронирование http://testitaliano.interno.it для итальянского теста, но, прежде чем вы должны зарегистрироваться.Регистрация осуществляется с помощью кнопки „сделал запись“ в левом верхнем углу, под символом МВД, на главной странице.

В конце процедуры отправки запроса, система дает расписку, что вы можете распечатать.

В течение 60 дней префектуры пошлет письмо с указаниями о дате, времени и месте, где заявитель может принять испытание. Вы должны показать на время в школе, указанной в письме, со всеми необходимыми документами для идентификации, в противном случае вы не можете пройти тест

Кто может помочь вам применить для испытания итальянского языка?

• патронаж: INCA, ВИКТ, ИТАЛ, ACLI, MCL и т.д.
• зарубежные филиалы различных муниципалитетов
• Каритас

Кто не должен сдавать экзамен на итальянском языке?

  • дети, которые менее чем за 14 лет;
  • Человек, который имеет серьезные проблемы выучить итальянский язык по возрасту или потому что они имеют инвалидность или болезнь, должна быть заверена в ASL медицинская справка;
  • те, у кого уже есть свидетельство о том, что уровень знания итальянского языка на уровне языка A2 сделаны: Университет Roma Tre университета для иностранцев в Перудже, Университет для иностранцев Сиены или Данте Алигьери общества;
  • кто прослушал курс по-итальянски в CTP и заработал титул в память достижение уровня А2 знания итальянского языка;
  • который взял диплом средней школы или школу в итальянской школе или учится в колледже или докторскую степень или степень магистра по-итальянски;
  • кто осуществляет исполнительные или высококвалифицированным персоналом, профессор университета, письменного или устного переводчика, журналиста или корреспондента и имеет вид на жительство.

N.B. Это не должно пройти испытание заявителя для обновления или дубликат разрешения ЕС – в долгосрочной перспективе.

Если вы нашли ошибки в переводе на родном языке или у Вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, сообщите нам, используя форму ниже. Спасибо.

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *