Faqs

Preguntas Frecuentes (4)

¿Por qué hacer el análisis?

Hablar el idioma del país en el que se vive permite la aceleración del proceso de inclusión social y el comienzo del proceso de aculturación. El proceso de integración actúa en dos direcciones, puesto que quien acoje debería cambiar la manera de pensar, y al mismo tiempo quién es acogido tiene que aprender ciertas reglas de convivencia que son útiles y necesarias para la positiva integración en el nuevo contexto social y cultural.

La integración social lleva a una evolución de los patrones culturales y entonces a una interacción entre diferentes culturas, al reconocimiento de la importancia de las diferencias, para que ya no se hable de “asimilación” sino se reconozcan iguales oportunidades para todas y todos.

La lengua es un encuentro y el efecto del encuentro es la trasformación; una sociedad pluricultural es más compleja y rica, más abierta y capaz de comprender las opiniones de los demás.

La necesidad de aprender el idioma para hacer el test que permite solicitar “el permiso de estancia CE – para largo plazo”, (permesso di soggiorno CE di lungo periodo) es entonces una oportunidad, pero al mismo tiempo podría volverse un obstáculo puesto que en el test la lengua escrita es más importante que la oral, lo que afecta a ciudadanos inmigrados que comprenden, hablan y interactúan suficientemente bien, con un nivel a menudo superior que el nivel A2, aunque no lean ni escriban lo suficiente.

Muchas personas han aprendido el italiano por “inmersión”, a través de los cambios cotidianos en el lugar de trabajo y por la calle, pero pocos han tenido el tiempo y la oportunidad de estudiar el nuevo idioma; por eso sobre todo las mujeres podrían tener graves problemas para hacer el test.

El extranjero que reside legalmente en Italia desde hace por lo menos cinco años, y que posee un permiso de residencia que puede ser renovado por un número indefinido de veces, y que tiene una renta y una casa adecuada para uno mismo y para los propios familiares, puede solicitar el permiso de estancia CE (antes carta di soggiorno) para uno mismo, para el cónyuge y para los hijos menores que viven con ellos.

Además de los derechos reconocidos al extranjero que reside legalmente en Italia, quien posee el permiso de estancia CE (antes carta di soggiorno) puede:

  • entrar en Italia sin visado;
  • desempeñar cualquier actividad legal en Italia, con excepción de las que están prohibidas por la ley o son reservadas a los ciudadanos italianos;
  • acceder a los servicios y prestaciones erogadas por la administración pública, a no ser que la ley disponga de otra forma;
  • tomar parte en la vida pú blica local y participar en las elecciones si la ley lo permite, según el Capitulo C de la ‘Convención sobre la participación de los extranjeros en la vida pública a nivel local’ aprobada en Strasburgo, el 5 febrero 1992.

El permiso de estancia CE para largo plazo (antes carta di soggiorno) es entonces una oportunidad grande para los extranjeros inmigrados en Italia; de hecho resuelve el problema de la renovación del permiso de residencia y permite que se empieze a formar parte de una comunidad como si se fuese ya ciudadanos italianos.

Desde el 9 de dicembre 2010, o sea desde que vige la ley 4 de junio de 2010 del Ministerio del Interior, para obtener el  “permiso de estancia CE para largo plazo” es necesario haber aprobado el test de lengua italiana.

Si no se aprueba el test no se puede solicitar el permiso CE.

“Para la expedición del permiso de estancia CE para largo plazo, el extranjero tiene que poseer un conocimiento del italianosuficiente para comprender frases y expresiones de uso frecuente en ámbitos actuales, correspondiente al nivel A2 del Marco Común de Referencia Europeo para el conocimiento de los idiomas aprobado por el Consejo de Europa.” (art.2, párrafo 1- Decreto 4 junio 2010)

Por las oportunidades que ofrece el permiso CE, es deseable que todos puedan solicitarlo y entonces aún las mujeres y las hijas deberían llegar al test listas para aprobarlo, o bien con un título de estudio que permita saltarlo. Por eso, si piensa uno quedarse en Italia por largo plazo, lo mejor sería inscribirse muy pronto a cursos de italiano. En cada ciudad se pueden encontrar cursos gratuitos.

¿Cómo puedo reservar una prueba?

En el sitio se puede hacer reserva http://testitaliano.interno.it para la prueba italiana, pero antes debe registrarse. El registro se realiza haciendo clic en “registro hecho” en la parte superior izquierda, bajo el símbolo del Ministerio del Interior, en la página principal.

Al final del procedimiento de envío de la solicitud, el sistema da un recibo que puede imprimir.

Dentro de los 60 días de la prefectura le enviará una carta con las indicaciones de la fecha, hora y lugar donde el interesado podrá tomar el examen. Tienes que llegar a tiempo a la escuela indicada en la carta, con todos los documentos necesarios para la identificación, de lo contrario no se puede tomar el examen

¿Quién puede ayudarle a solicitar la prueba de lengua italiana?

• El patrocinio: INCA CGIL, ITAL, ACLI, MCL, etc.
• sucursales extranjeras de los distintos municipios
• Cáritas

¿Quiénes no deben tomar el examen de lengua italiana?

  • los niños que tienen menos de 14 años;
  • la persona que tiene serios problemas para aprender italiano para la edad o porque tienen una discapacidad o enfermedad que debe ser sancionada por un ASL certificado médico;
  • aquellos que ya tienen un certificado que acredite que el nivel de conocimientos de nivel de idioma italiano A2 realizado por: Universidad de Roma Tre Universidad para Extranjeros de Perugia, la Universidad para Extranjeros de Siena o la Sociedad Dante Alighieri;
  • quien asistió a un curso de italiano en la CTP y obtuvo un título que conmemora el logro del nivel A2 de conocimientos de la lengua italiana;
  • que tomó diploma de escuela secundaria o preparatoria en una escuela italiana o asistiendo a la universidad o un doctorado o una maestría en italiano;
  • que lleva a cabo el personal directivo o altamente especializados, profesor universitario, traductor o intérprete, periodista o corresponsales y tiene su permiso de residencia.

N.B. No debe pasar la prueba de que el solicitante para la actualización o duplicado del permiso de CE – largo plazo.

Si usted encuentra errores en la traducción en su idioma o si tiene alguna pregunta, por favor háganoslo saber mediante el siguiente formulario. Gracias.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *